11/07/2024
Medo - Hugo Alvarez
Composta por Dayane Camargo, Felipe Duran, Lara Menezs, Rafael Quadros/ Produzida por Felipe Duran
Cê tá com medo e eu também tô
E quem não ficaria
Depois de tanto dar amor
Pra quem não merecia
Coração bate calejado
Armado até os dentes
Mas quando você abre esse sorriso
A Minha mente entende
Que todos os amores
Todos desencontros
Rasteiras e tombos
O que deu certo
E não deu
Te trouxe até eu.
Toda decepção
Todo sim todo não
E toda despedida
Que eu não entendia o porquê
Me trouxe até você
O amor e a vida é sobre isso
Vem com medo mais vem comigo
Cê tá com medo e eu também tô
E quem não ficaria
Depois de tanto dar amor
Pra quem não merecia
Coração bate calejado
Armado até os dentes
Mas quando você abre esse sorriso
A Minha mente entende
Que todos os amores
Todos desencontros
Rasteiras e tombos
O que deu certo
E não deu
Te trouxe até eu.
Toda decepção
Todo sim todo não
E toda despedida
Que eu não entendia o porquê
Me trouxe até você
O amor e a vida é sobre isso
Vem com medo mais vem comigo
_______________________________________
29/04/2024 segunda feira
Not Too Late
Not Too Late
어두워 이곳은
차갑게 시들하고
기댈 곳 하나 없는
외로운 이곳
무엇도 안 보여 난
어디로 가야 하나
나 홀로 남아버린
외로운 이곳
Is anyone out there 들리시나요
내 읊조리는 고독이 들리시나요
Oh please
답을 알려줘요
나 홀로 남아 벗어날 수 없는 이유
Too late, too late
Oh, not too late
이유가 있을 거라 난 믿어
It's too late, too late
Oh, not too late
언젠가 마주할 빛을 찾아
I know it's not my fault
잘 살아 멀쩡해 나 잘 먹고 잘살아
걱정하지 말라고 엄마 아빠나 잘 살아
그래 맞아 행복해 내가 선택한 거 맞아
그런데도 가끔 이렇게 허전할 때는 말이야
텅 빈 방 모서리에 붙어 울기도 해
대상 없는 아무개를 향해 하는 고해
다 괜찮을 거야, 다 괜찮을 거야
확신 없는 메아리 자장가를 대신해
Is anyone out there 들리시나요
내 읊조리는 고독이 들리시나요
Oh please
답을 알려줘요
나 홀로 남아 벗어날 수 없는 이유
Too late, too late
Oh, not too late
이유가 있을 거라 난 믿어
It's too, late too late
Oh, not too late
언젠가 마주할 빛을 찾아
한 두 번이면 되잖아
그만 날 꺼내줘요
흔들리고 싶지 않아
이러다 사라지겠어
죽이고 살리고 미치게 아련하게 하지 마
미련 없이 버리고 싶으니까요
보이는 거야, 왜 실낱같은 희망이
다시 한번 믿어볼까 하는 환상이
현실이 될까 봐 그 희망을
못 이겨서 다시 살아가 보려 해 난
Too late, too late
Oh, not too late
이유가 있을 거라 난 믿어
It's too late, too late
Oh, not too late
언젠가 마주할 빛을 찾아 (ah)
It's not too late, oh
언젠가 마주할 빛을 찾아
Tradução
Não muito tarde
Está escuro aqui
friamente murcho
Não há para onde se voltar
Este lugar solitário
Não consigo ver nada
Para onde devo ir
I'm left alone
Neste lugar solitário
Há alguém lá fora me ouvindo?
Você pode ouvir minha solidão divagante?
Oh, por favor
Por favor, me dê a resposta
Por que estou sozinho e não consigo escapar
Tarde demais, tarde demais
Oh, não muito tarde
Eu acredito que há uma razão
É tarde demais, muito tarde
Oh, não é tarde demais
Procurando a luz que um dia virá
Sei que não é minha culpa
Estou bem, estou bem, estou bem, estou bem, estou bem
Não se preocupem, mamãe e papai, vivam bem
Sim, sim, sim, estou feliz, foi o que eu escolhi
Mas às vezes me sinto tão vazio assim
Eu me enfio no canto de uma sala vazia e choro.
Confessando a ninguém em particular
Tudo vai ficar bem, tudo vai ficar bem
Um eco inseguro no lugar de uma canção de ninar
Alguém aí está me ouvindo?
Você pode ouvir minha solidão divagante?
Oh, por favor
Me dê a resposta
Por que estou sozinho e não consigo escapar
Tarde demais, tarde demais
Oh, não muito tarde
Eu acredito que há uma razão
É muito, muito tarde, muito tarde
Oh, não muito tarde
Encontre a luz para enfrentar um dia
Uma ou duas vezes é tudo o que é preciso
Por favor, me tire daqui
Eu não quero me abalar
Eu vou desaparecer assim
Não me mate, não me salve, não me faça sentir pena de mim mesmo
Porque eu quero jogar tudo fora sem arrependimento
Veja, por que a ilusão de esperança
Uma fantasia para acreditar mais uma vez
Tenho medo de que ela se torne realidade
Não consigo superar essa esperança, então estou tentando viver novamente
Tarde demais, tarde demais
Oh, não é tarde demais
Eu acredito que há uma razão
É tarde demais, muito tarde
Oh, não muito tarde
Procurando a luz que verei algum dia (ah)
Não é tarde demais, oh
Procurando a luz que um dia verei
Traduzido com a versão gratuita do tradutor - DeepL.com


Love Wins All - IU
Composta por Donghwan SeoIU서동환
Fonte: EDAM Entertainment
Dearest, darling, my universe
날 데려가 줄래?
나의 이 가난한 상상력으론
떠올릴 수 없는 곳으로
저기 멀리 From earth to mars
꼭 같이 가줄래?
그곳이 어디든, 오랜 외로움
그 반대말을 찾아서
어떤 실수로
이토록 우리는
함께일까
세상에게서 도망쳐 Run on
나와 저 끝까지 가줘 My lover
나쁜 결말일까 길 잃은 우리 둘
부서지도록 나를 꼭 안아
더 사랑히 내게 입맞춰 Lover
Love is all love is all
Love love love love
♪
결국, 그럼에도
어째서 우리는
서로일까
세상에게서 도망쳐 Run on
나와 저 끝까지 가줘 My lover
나쁜 결말일까 길 잃은 우리 둘
찬찬히 너를 두 눈에 담아
한 번 더 편안히 웃어주렴
유영하듯 떠오른
그날 그 밤처럼
나와 함께 겁 없이
저물어줄래?
산산히 나를 더 망쳐
너와 슬퍼지고 싶어 My lover
♪
필연에게서 도망쳐 Run on
나와 저 끝까지 가줘 My lover
일부러 나란히 길 잃은 우리 두 사람
부서지도록 나를 꼭 안아
더 사랑히 내게 입맞춰 Lover
Our love wins all love wins all
Love love love love
Letra disponibilizada por Musixmatch
Love Wins All - IU - Tradução
Composta por Donghwan SeoIU서동환
Fonte: EDAM Entertainment
Querido, querido, meu universo
Você vai me levar?
Para um lugar que essa minha pobre imaginação
Não consegue imaginar
Da Terra a Marte
Você virá comigo?
Onde quer que seja, minha longa solidão
Em busca de seu oposto
Por algum engano
Será que algum dia estaremos
Estaremos juntos
Fugir do mundo Fugir
Vá até o fim comigo Meu namorado
Será um final ruim, nós dois estaremos perdidos
Abrace-me com força para que eu me quebre
Beije-me com mais carinho namorado
O amor é tudo O amor é tudo
Amor, amor, amor, amor, amor
No final, no entanto
Por que somos
Um ao outro?
Fugir do mundo Fugir
Vá comigo até o fim Meu namorado
É um final ruim, nós dois estamos perdidos
Estou segurando você em meus olhos
Sorria mais uma vez confortavelmente
Flutuando no ar
Assim como naquela noite
Comigo sem medo
Posso ficar com isso?
Me despedaça mais
Eu quero ficar triste com você Meu namorado
Meu namorado
Fuja do inevitável Corra
Corra comigo até o fim da estrada Meu amor
Nós dois perdidos lado a lado de propósito
Me abrace forte para que eu possa me quebrar
Beije-me com mais carinho namorado
Nosso amor vence tudo O amor vence tudo
Amor, amor, amor, amor
Traduzida por - DeepL Translate
_______________________________________________

To Find You - Sing Street
Composta por: Gary Clark
Produzida por Kieran Lunch
Fonte: Decca(UMO)
You were staring at your bedroom wall
With only ghosts beside you
Somewhere out where the wind was calling
I was on my way to find you
I was on my way to find you
♪
And you were racing like a cannonball
And roller skates and sky blue
Or in the backseat watchin' the slow rain falling
I was on my way to find you
♪
Gotta find out who I'm meant to be
I don't believe in destiny
But with every word you swear to me
All my beliefs start caving in
Then I feel something's
About to change
♪
So bring the lightning
Bring the fire, bring the fall
I know I'll get my heart through
Got miles to go but from the day I started crawlin'
I was on my way to find you
I was on my way to find you
♪
I was on my way every day
I was on my way to find you
Tradução - Para te encontrar - Sing Street
Composta por: Gary Clark
Produzida por Kieran Lunch
Fonte: Decca(UMO)
Estavas a olhar para a parede do teu quarto
Com apenas fantasmas ao teu lado
Algures onde o vento chamava
Eu estava a caminho para te encontrar
I was on my way to find you
♪
E tu corrias como uma bola de canhão
E patins de rodas e céu azul
Ou no banco de trás a ver a chuva lenta a cair
Eu estava a caminho para te encontrar
♪
Tenho de descobrir quem estou destinado a ser
Eu não acredito no destino
Mas com cada palavra que me juras
Todas as minhas crenças começam a ceder
Então sinto que algo está
Está prestes a mudar
♪
Então traz o relâmpago
Tragam o fogo, tragam a queda
Eu sei que vou conseguir fazer o meu coração passar
Tenho quilómetros para percorrer mas desde o dia em que comecei a rastejar
Eu estava a caminho para te encontrar
I was on my way to find you
♪
Eu estava no meu caminho todos os dias
Eu estava no meu caminho para te encontrar
_______________________________________________

Sleeping Child
Michael Learns To RockMusic Travel Love
The milky way upon the heavens
Is twinkling just for you
And mr. Moon, he came by
To say goodnight to you
I sing for you
I sing for mother
Were praying for the world
And for the people everywhere
Gonna show them all we care
Oh my sleeping child
The world's so wild
But you built your own paradise
That's one reason why I cover you sleeping child
If all the people around the world
They had a mind like yours
We'd have no fighting and no wars
There would be lasting peace on earth
If all the kings and all the leaders
Could see you here this way
They would hold the earth in there arms
They would learn to watch you play
Oh my sleeping child
The world's so wild
But you built your own paradise
That's one reason why I cover you sleeping child
Cover my child
I'm gonna cover my sleeping child
Keep you away
Keep you away from the world so wild
Keep you away from the world
Away from the world so wild
Oh my sleeping child
The world's so wild
But you built your won paradise
That's one reason why I cover you sleeping child
Traduzido pelo Site Deepl
Criança adormecida
A Via Láctea nos céus
Está a brilhar só para ti
E o Sr. Lua, passou por cá
Para te dizer boa noite
Eu canto para ti
Eu canto para a mãe
Estamos a rezar pelo mundo
E pelas pessoas em todo o lado
Vamos mostrar-lhes que nos preocupamos
Oh minha criança adormecida
O mundo é tão selvagem
Mas tu construíste o teu próprio paraíso
É por essa razão que te cubro, criança adormecida
Se todas as pessoas do mundo
Tivessem uma mente como a tua
Não teríamos lutas nem guerras
Haveria paz duradoura na terra
Se todos os reis e todos os líderes
Pudessem ver-te assim
Eles segurariam a terra nos seus braços
Aprenderiam a ver-te brincar
Oh minha criança adormecida
O mundo é tão selvagem
Mas tu construíste o teu próprio paraíso
É por essa razão que te cubro, criança adormecida
Cobre a minha criança
Vou cobrir o meu filho adormecido
Para te manter afastado
Mantém-te longe do mundo tão selvagem
Afastar-vos do mundo
Para longe do mundo tão selvagem
Oh, meu filho adormecido
O mundo é tão selvagem
Mas tu construíste o teu próprio paraíso
É por isso que te cubro a dormir
_______________________________________________

BTS - TAKE TWO
BTS - TOMADA DOIS
Jung Kook, Jimin
Você vai ficar?
Esse tempo que passa
Eu quero ficar com ele comigo
Você vai? (Você vai?)
Com que tipo de rosto eu ficarei? (Ah-ah)
Madrugadas das quais não me lembro mais
V, Jin
Diga
Oh, estou correndo atordoado
Temos andado por tantos caminhos
Meu coração está prestes a explodir
Você não consegue ver a segunda parte?
Histórias que se desenrolam só para você
Juventude com você
Segure minha mão agora
Jung Kook, V
Sim, nunca nos sentimos tão jovens.
Sim, nunca nos sentimos tão jovens
Quando juntos cantamos a canção
Olhando nos olhos um do outro
Mesmo na escuridão
Sim, nunca nos sentimos tão certos
Quando eu tenho você ao meu lado
Ao longo do caminho que percorremos juntos
Oh, somos jovens para sempre
J-Hope, RM
O deserto se tornou o mar, então nadamos para sempre
As baleias que eram solitárias agora estão cantando juntas
Porque estamos juntos, não é assustador esperar pela eternidade
Minha fé está em você e você é a única razão
Você é o meu lado bom
Você é o único que me ilumina
Oh, eu sempre posso sentir você ao meu lado
O pôr-do-sol atinge o prédio
Somos dados um ao outro assim
Jung Kook, Jin
Diga
Oh, estou correndo atordoado
Temos andado por tantos caminhos
Estou segurando você em meus braços como se fosse explodir
Você não consegue ver a segunda parte?
Cartas que não mandei para você
Juventude com você
Talvez seja o começo
V, Jin
Sim, nunca nos sentimos tão jovens
Quando juntos cantamos a canção
Olhando nos olhos um do outro
Mesmo na escuridão
Sim, nunca nos sentimos tão bem
Quando tenho você ao meu lado
Ao longo do caminho que percorremos juntos
Oh, somos jovens para sempre
SUGA, RM, J-Hope
Estar com você tornou isso possível
Eu estava feliz por estar com você
Respirei em sua voz
Levantei-me com suas lágrimas
Eu me pergunto se mereço seu amor imerecido
A interseção de almas que fizemos ao longo dos anos
Sou muito grato e feliz por estar com você
Por favor, vamos continuar a ser felizes
Jimin, V
Sim, nunca nos sentimos tão jovens
Quando juntos cantamos a canção
Olhando nos olhos um do outro
Mesmo quando chove
Sim, nunca nos sentimos tão certos
Quando eu tenho você ao meu lado (Meu lado)
Quando eu tenho você ao meu lado (Meu lado)
Oh, nós somos jovens para sempre
Jin, Jimin, Jung Kook, V
Cante assim (Nunca nos sentimos tão jovens)
Não quer segurar minha mão? (Sim, nunca nos sentimos tão bem)
Preciso de você aqui esta noite (Nunca nos sentimos tão jovens)
Oh, nós somos jovens para sempre (Nunca nos sentimos tão jovens)
Sim, nunca me senti, nunca me senti tão jovem
Traduções feitas pelo - DeepL
_______________________________________________
Tattoo - Loren
Composta por Jimmy JanssonJimmy ThörnfeldtLoreen TalhaouiMoa
“Cazzi Opeia” CarlebeckerPeter BoströmThomas G:son
Produzida por Peter BoströmJimmy JanssonThomas G:son
Fonte: Universal Music AB
I don't wanna go
But baby, we both know
This is not our time
It's time to say goodbye
Until we meet again
'Cause this is not the end
It will come a day
When we will find our way
Violins playin' and the angels cryin'
When the stars align, then I'll be there
No, I don't care about them all
'Cause all I want is to be loved
And all I care about is you
You're stuck on me like a tattoo
No, I don't care about the pain
I'll walk through fire and through rain
Just to get closer to you
You're stuck on me like a tattoo
I'm letting my hair down
I'm takin' it cool
You got my heart in your hand
Don't lose it, my friend
It's all that I got
Violins playin' and the angels cryin'
When the stars align, then I'll be there
No, I don't care about them all
'Cause all I want is to be loved
And all I care about is you
You're stuck on me like a tattoo
No, I don't care about the pain
I'll walk through fire and through rain
Just to get closer to you
You're stuck on me like a tattoo
♪
No, I don't care about them all
'Cause all I want is to be loved
And all I care about is you
You're stuck on me like a tattoo
No, I don't care about the pain
I'll walk through fire and through rain
Just to get closer to you
You're stuck on me like a tattoo
All I care about is love
Oh, oh, oh
All I care about is love
You're stuck on me like a tattoo
Tradução para Português
Tatuagem - Loren
Eu não quero ir
Mas, querida, nós dois sabemos
Que este não é o nosso momento
É hora de dizer adeus
Até nos encontrarmos novamente
Porque este não é o fim
Chegará um dia
Quando encontraremos nosso caminho
Violinos tocando e os anjos chorando
Quando as estrelas se alinharem, eu estarei lá
Não, eu não me importo com todos eles
Porque tudo que eu quero é ser amado
E tudo o que me interessa é você
Você está preso em mim como uma tatuagem
Não, eu não me importo com a dor
Caminharei através do fogo e da chuva
Só para ficar mais perto de você
Você está preso em mim como uma tatuagem
Estou deixando meu cabelo solto
Estou me acalmando
Você tem meu coração em suas mãos
Não o perca, meu amigo
É tudo o que eu tenho
Violinos tocando e os anjos chorando
Quando as estrelas se alinharem, eu estarei lá
Não, eu não me importo com todas elas
Porque tudo que eu quero é ser amado
E tudo o que me interessa é você
Você está preso em mim como uma tatuagem
Não, eu não me importo com a dor
Caminharei através do fogo e da chuva
Só para ficar mais perto de você
Você está preso em mim como uma tatuagem
♪
Não, eu não me importo com todas elas
Porque tudo que eu quero é ser amado
E tudo o que me interessa é você
Você está preso em mim como uma tatuagem
Não, eu não me importo com a dor
Caminharei através do fogo e da chuva
Só para ficar mais perto de você
Você está preso em mim como uma tatuagem
Tudo o que me importa é o amor
Oh, oh, oh
Tudo o que me importa é o amor
Você está preso em mim como uma tatuagem
_______________________________________________
AMYGDALA - Agust D
Composta por Agust DEL CAPITXN
Produzida por EL CAPITXN
Whoa-oh-oh, yeah
Whoa-oh-oh, yeah
I don't know your name
♪
I don't know your name, yeah
I don't know your name, 요즘 기분은 어때?
I don't know your name, your name, your name
기억들로 여행 지우고픈 일들
요즘 기분은 어때, 어때, 어때?
천구백구십삼 (천구백구십삼)
내가 태어난 달 (내가 태어난 달)
엄마 심장의 수술, 수술, 수술
별의별 일이 많았지? (별의별 일이 많았지?)
뭐가 이리 다사다난한지? (뭐가 이리 다사다난한지?)
기억조차 안 나는 기억도 다 꺼내 보자고 하나씩, 다 꺼내 보자고 하나씩
Oh, oh-ooh (oh-ooh), 최선들의 선택 (최선들의 선택)
다음 차선들의 선택 (다음 차선들의 선택)
차차 선들의 선택, 선택, 선택, yeah
원치 않던 일들 (원치 않던 일들)
내 통제 밖의 일들 (내 통제 밖의 일들)
자, 집어넣자 하나둘, 그래, 하나둘, 그래, 하나둘
I don't know your name, your name, your name
♪
기억들로 여행, 여행, 여행
I don't know your name, your name, your name
자, 지워보자 하나씩, 그래, 하나씩
My amygdala (my amygdala)
어서 나를 구해줘, 어서 나를 구해줘
My amygdala (my amygdala)
어서 나를 꺼내줘, 어서 나를 꺼내줘
My amygdala (my amygdala), my amygdala (my amygdala)
이곳에서 구해줘, 어서 빨리 꺼내줘, yeah, yeah
Uh-uh, 그래, 참 별의별 일이 많았지
Uh-uh, 귓가엔 엄마 심장 시계 소리
Uh-uh, 전하지 못했던 내 사고 소식과
스케줄 중에 걸려 온 전환 아버지의 간암 소식
Whoa-oh, 최선의 선택들이 맞았었길
Whoa-oh, 그 또한 모두 지나가 버렸기에
그래서 이 수많은 고통은 날 위한 것일까?
끊임없던 시련은 날 죽이지 못했고 다시금 나는 연꽃을 피워내
Oh, oh-ooh (oh-ooh), 최선들의 선택 (최선들의 선택)
다음 차선들의 선택 (다음 차선들의 선택)
차차 선들의 선택, 선택, 선택, yeah
원치 않던 일들 (원치 않던 일들)
내 통제 밖의 일들 (내 통제 밖의 일들)
자, 집어넣자 하나둘, 그래, 하나둘, 그래, 하나둘
I don't know your name, your name, your name
기억들로 여행, 여행, 여행
I don't know your name, your name, your name
자, 지워보자 하나씩, 그래, 하나씩
My amygdala (my amygdala)
어서 나를 구해줘, 어서 나를 구해줘
My amygdala (my amygdala)
어서 나를 꺼내줘, 어서 나를 꺼내줘
My amygdala (my amygdala), my amygdala (my amygdala)
이곳에서 구해줘, 어서 빨리 꺼내줘, yeah, yeah
Fonte: BIGHIT MUSIC
Tradução para Português
AMÍGDALA- Agust D
Composta por Agust DEL CAPITXN
Produzida por EL CAPITXN
Whoa-oh-oh, yeah
Whoa-oh-oh, yeah
Eu não sei seu nome
♪ ♪
Não sei seu nome, sim
Eu não sei seu nome, como você está se sentindo hoje em dia?
Eu não sei seu nome, seu nome, seu nome
Viajando pela estrada da memória
Coisas que eu quero apagar
Como está se sentindo, como está se sentindo, como está se sentindo?
Mil novecentos e noventa e três (mil novecentos e noventa e três)
O mês em que nasci (O mês em que eu nasci)
Cirurgia, cirurgia, cirurgia no coração da mamãe
Foi muito agitado, não foi? (Foi muito agitado, não foi?)
O que é tão agitado? (O que é tão agitado?)
Eu nem me lembro, vamos tirar todos eles, vamos tirar todos eles, vamos tirar todos eles
Oh, oh-ooh (oh-ooh), Escolha do melhor (Escolha do melhor)
Escolha da próxima pista (Escolha da próxima pista)
Escolha, escolha, escolha, escolha, yeah
Coisas indesejadas (coisas indesejadas)
Coisas fora do meu controle (Coisas fora do meu controle)
Vamos lá, vamos colocá-lo, um e dois, sim, um e dois, sim, um e dois
Eu não sei seu nome, seu nome, seu nome
♪ ♪
Viajando com memórias, viajando, viajando
Eu não sei seu nome, seu nome, seu nome
Vamos lá, vamos apagá-las, uma por uma, sim, uma por uma
Minha amígdala (minha amígdala)
Venha e me salve, venha e me salve
Minha amígdala (minha amígdala)
Me tire daqui, me tire daqui, me tire daqui
Minha amígdala (minha amígdala), minha amígdala (minha amígdala)
Tire-me daqui, tire-me daqui, sim, sim
Uh-uh, sim, tem sido uma vida louca, sim, sim
Uh-uh, o som do relógio do coração de minha mãe em meus ouvidos
Uh-uh, a notícia do meu acidente que eu não contei a você
E a notícia do câncer de fígado do meu pai, que chegou no meio da programação
Uau, eu gostaria de ter feito as melhores escolhas
Epa, porque todos eles também já passaram
Então, será que todo esse sofrimento é para mim?
As constantes provações não me mataram e, mais uma vez, desabrocharei como uma flor de lótus
Oh, oh-ooh (oh-ooh), escolha do melhor (Escolha do melhor)
Escolha da próxima pista (Escolha da próxima pista)
Escolha da próxima pista (Escolha da próxima pista), escolha, escolha, escolha, yeah
Coisas indesejadas (coisas indesejadas)
Coisas além do meu controle (Coisas além do meu controle)
Vamos lá, vamos colocá-lo, um e dois, sim, um e dois, sim, um e dois
Eu não sei seu nome, seu nome, seu nome
Viajando com lembranças, viajando, viajando
Eu não sei seu nome, seu nome, seu nome
Vamos lá, vamos apagar, um por um, sim, um por um
Minha amígdala (minha amígdala)
Venha e me salve, venha e me salve
Minha amígdala (minha amígdala)
Me tire daqui, me tire daqui, me tire daqui
Minha amígdala (minha amígdala), minha amígdala (minha amígdala)
Tire-me daqui, tire-me daqui, sim, sim
_______________________________________________
是你 - 梦然
我們一同追著心中的夢想
我們試著把 太陽放在手掌
我們彼此笑著歲月的無常
也堅定的做著彼此的那束光
記不得曾跨越過多少風和浪
做你的船槳你是我的翅膀
我們記得對方 青澀的模樣
滿是驕傲的臉龐 是光融不掉的冰花窗
是你 是你 身後的青春都是你
繪成了我的山川流溪
為我下一場傾盆大雨
淋掉泥濘 把真的自己叫醒
是你 是你 種下滿是勇氣森林
把披風上的荒寂抹去
讓我變成會飛行的魚 跳出海域
去觸摸奇蹟
我們一同追著心中的夢想
我們試著把 太陽放在手掌
我們彼此笑著歲月的無常
也堅定的做著彼此的那束光
記不得曾跨越過多少風和浪
做你的船槳你是我的翅膀
我們記得對方 青澀的模樣
滿是驕傲的臉龐 是光融不掉的冰花窗
是你 是你 身後的青春都是你
繪成了我的山川流溪
為我下一場傾盆大雨
淋掉泥濘 把真的自己叫醒
是你 是你 種下滿是勇氣森林
把披風上的荒寂抹去
讓我變成會飛行的魚 跳出海域
去觸摸奇蹟
♪
是你 是你 身後的青春都是你
繪成了我的山川流溪
為我下一場傾盆大雨
淋掉泥濘 把真的自己叫醒
是你 是你 種下滿是勇氣森林
把披風上的荒寂抹去
讓我變成會飛行的魚 跳出海域
去觸摸奇蹟
Tradução para Português
É você - 梦然
Seguimos nossos sonhos juntos
Tentamos segurar o sol na palma de nossas mãos
Rimos dos caprichos dos anos
E estamos determinados a ser a luz um do outro
Não consigo me lembrar de quantos ventos e ondas atravessamos
Nós éramos seus remos e você era minhas asas
Nós nos lembramos da aparência jovem um do outro
Lembramos dos rostos orgulhosos um do outro, as janelas de gelo que a luz não consegue derreter
É você, é você, é toda a juventude atrás de você
Minhas montanhas, rios e riachos são pintados por você
Faça uma chuva forte para mim
E desperte meu verdadeiro eu, encharcando-me de lama
Foi você, foi você quem plantou a floresta da coragem
Limpe o silêncio de meu manto
Faça de mim um peixe voador, salte para fora do mar
Para tocar o milagre
Seguimos nossos sonhos juntos
Tentamos segurar o sol na palma de nossas mãos
Rimos dos caprichos do tempo
Estamos determinados a ser a luz um do outro
Não consigo me lembrar de quantos ventos e ondas atravessamos
Nós éramos seus remos e você era minhas asas
Nós nos lembramos da aparência jovem um do outro
Lembramos dos rostos orgulhosos um do outro, as janelas de gelo que a luz não consegue derreter
É você, é você, é toda a juventude atrás de você
Minhas montanhas, rios e riachos são pintados por você
Faça uma chuva forte para mim
E desperte meu verdadeiro eu, encharcando-me de lama
Foi você, foi você quem plantou a floresta da coragem
Limpe o silêncio de meu manto
Faça de mim um peixe voador, salte para fora do mar
Para tocar o milagre
É você
É você, é você, é você, é você, é toda a juventude atrás de você
Minhas montanhas, rios e riachos
Faça chover para mim
E me encharque de lama e me desperte para o meu verdadeiro eu
Foi você, foi você quem plantou a floresta da coragem
Limpe o silêncio de meu manto
Faça de mim um peixe voador, salte para fora do mar
Para tocar o milagre
_______________________________________________
输入法打可爱按第五 - 纯享版
I say baby you can take me out tonight
I'll be the first one down to ride ho ho
你知道我是這樣 only to you em
I say baby please be my bride tonight
I say baby please be my friend for life
Please by my side
高卿塵:
我從剛認識你 慢慢變得成熟
因為我愛 這就是愛
吳宇恆:
沒人比我更懂你 我放慢了腳步
因為我愛
米卡:
You know there's nothing can compare to you
張星特/薛八一:
因為我愛
米卡:
這就示愛
高卿塵/吳宇恆/曾涵江:
因為我愛
張星特/薛八一:
全部都 alright alright alright alright
高卿塵/吳宇恆/曾涵江:
因為我愛
米卡:
不用去猜
吳宇恆:
I say baby you can take me out tonight
米卡:
I'll be the first one down to ride ho ho
曾涵江:
你知道我是這樣 only to you em
米卡/薛八一/張星特:
I say baby please be my bride tonight
I say baby please be my friend for life
Please by my side
吳宇恆:
我從剛認識你 慢慢變得成熟
曾涵江:
因為我愛
高卿塵:
這就是愛
薛八一/張星特:
沒人比我更懂你 我放慢了腳步
高卿塵/曾涵江:
因為我愛
米卡:
You know there's nothing can compare to you
合:
因為我愛
米卡:
這就是愛 因為我愛
合:
全部都 alright alright alright alright
因為我愛
不用去猜
米卡:
像微風的微 它輕輕收回
等太陽落後很久 看流星劃過天空
合:
它留在我的眼中
Tradução para Português
Método de entrada para pressionar o quinto botão
Edição Pure Enjoyment
Eu digo, baby, você pode me levar para sair hoje à noite
Eu serei o primeiro a descer para cavalgar
Você sabe que eu sou só para você
Eu digo, baby, por favor, seja minha noiva esta noite
Eu digo, baby, por favor, seja minha amiga para sempre
Por favor, fique ao meu lado
Gao Qing Chen:
Eu cresci desde que conheci você
Porque eu amo isso é amor
Woo-Hang Ng:
Ninguém o conhece melhor do que eu
Estou diminuindo a velocidade
Porque eu amo
Mika:
Você sabe que não há nada que se possa comparar a você (Você sabe que não há nada que se compare a você)
Zhang Xingte/Xue Bayi:
Porque eu amo
Mika:
Isso é uma demonstração de amor
Gao Qingchen / Wu Yuheng / Zeng Hanjiang:
Porque eu amo (Porque eu amo)
Zhang Xingte/Xue Bayi:
Tudo bem, tudo bem, tudo bem, tudo bem
Gao Qingchen / Wu Yuheng / Zeng Hanjiang:
Porque eu amo (Porque eu amo)
Mika:
Não precisa adivinhar
Mika: Não precisa adivinhar
Eu digo, baby, você pode me levar para sair hoje à noite
Mika:
Eu serei o primeiro a descer para cavalgar, ho ho
Zeng Hanjiang:
Você sabe que sou tão único para você
Mika/Xue Bayi/Zhang Xingte:
Eu digo, baby, por favor, seja minha noiva esta noite
Eu digo, baby, por favor, seja minha amiga para sempre
Por favor, fique ao meu lado
Wu Yuheng:
Acabei de conhecê-lo e estou crescendo(Acabei de conhecê-lo e estou crescendo)
Zeng Hanjiang:
Porque eu amo
Gao Qing Chen:
Isso é amor
Xue Bayi/Chang Xingte:
Ninguém o conhece melhor do que eu, estou diminuindo a velocidade
Gao Qingchen/Zeng Hanjiang:
Porque eu amo
Mika:
Você sabe que não há nada que se compare a você (Você sabe que não há nada que se compare a você)
Juntos:
Porque eu amo (Porque eu amo)
Mika:
Isso é amor porque eu amo
Juntos:
Tudo bem, tudo bem, tudo bem, tudo bem
Porque eu amo
Não há necessidade de adivinhar
Mika:
Como a brisa da brisa, ela se retira suavemente
Esperando muito tempo depois que o sol se pôs Observando as estrelas cadentes cruzarem o céu
Hop:
Ela permanece em meus olhos
_______________________________________________
As You Wish - Paul Blanco
Letra disponibilizada por Musixmatch
이제 너는 가도 돼
너가 원하는 그대로 해줄게
나도 지쳤나 봐 너를 잡는 게
너가 원한다면 그만할게
이런 걸 원한다면
이번에 떠난다면
♪
난 안 돌아온다고
I ain't coming back
♪
어제랑은 다른 너 이젠 뻔해져서
I'll give what you want 너가 원한다면
I got you
I got you
I got you
너가 날 잊어줘
드디어 본 거 같아 나
우리가 여길 벗어나는 걸
Every day, every night 우린 뭐가 될까
나 없이도 괜찮아하는 너를 봐
Ya, I got you
너가 원하면 I got you
이제 너는 가도 돼
너가 원하는 그대로 해줄게
나도 지쳤나 봐 너를 잡는 게
너가 원한다면 그만할게
이런 걸 원한다면
이번에 떠난다면
♪
난 안 돌아온다고
I ain't coming back
너가 날 떠나도
난 안 놀란다고
한두 번도 아니고
Just know that I don't need you
So go and tell 'em
난 진짜 go getter
진짜를 맛봐놓고
How is you gon' find better
You was with me for the come up
이젠 각자 길 걸어
내 옆에 누워있지만 우리는 너무 멀어
날 믿으랬잖아 난 하루아침 약을 stopped it
억 버는 방법을 보여줄게 come on and watch this
Me and bro Batman, 두 명 우린 없어 Robin
요즘 날 보면 알 거 같아 who Santa Claus is
Balenciaga, 바지 얼만지는 아니
사실 나도 몰라 태그 안 보고 걍 샀지
나한테 하는 욕은 다 받아 감사히
아무도 우리한테 신경 쓰지 않았으니
너마저 나한테 신경 쓰지 않았지
Tradução Para Português
Como Você Deseja - Paul Blanco
Você pode ir agora
Eu farei o que você quiser
Acho que estou cansado de te segurar também
Vou parar se você quiser que eu
Se isto é o que você quer
Se você sair desta vez
Se eu sair desta vez
Eu não vou voltar
Eu não vou voltar
♪
Você é diferente de ontem
É óbvio agora
Eu darei o que você quer
Eu te peguei
Eu te peguei
Eu te peguei
Você me esquece
Acho que finalmente me vi
Estamos saindo daqui
Todos os dias, todas as noites O que nos tornaremos
Olhe para você que está bem sem mim
Ya, eu te peguei
Se você quiser, eu te peguei
Agora você pode ir
Eu farei o que você quiser
Acho que estou cansado de te segurar também
Vou parar se você quiser que eu
Se você quiser isto
Se você sair desta vez
Se eu sair desta vez
Eu não vou voltar
Eu não vou voltar
Mesmo se você me deixar
Não me surpreende
Nem mesmo uma ou duas vezes
Apenas saiba que não preciso de você
Então vá e diga a eles
Eu sou um verdadeiro "go getter
Eu sou um verdadeiro "go getter
Como você vai encontrar melhor
Você estava comigo para o
Agora seguimos nossos caminhos separados
Você está deitado ao meu lado, mas estamos tão longe
Eu lhe disse para confiar em mim, eu parei de tomar drogas da noite para o dia
Mostrarei a você como fazer um bilhão de pessoas vir e ver isto
Eu e o mano Batman, somos dois Robin
Se você olhar para mim hoje em dia, acho que sei quem é o Papai Noel.
Balenciaga, eu não sei o tamanho de suas calças
Na verdade, não sei, acabei de comprá-la sem olhar para a etiqueta.
Você pode me chamar todos os nomes que quiser, muito obrigado.
Ninguém se preocupou conosco
Mesmo você não se importou comigo
Fonte: Traduzido com a versão gratuita do tradutor - www.DeepL.com/Translator
Autora: Alessandra Cardoso.
Nenhum comentário:
Postar um comentário